Стр-р-р-р-рашная месть

"КЛАУДИО. Вспомнил. Знаете это кто? Ринкоты.
ВИКТОРИЯ. Кто?
КЛАУДИО. Ринкоты, от греческого "риникос" - носатые насекомые.
ЭРМИНИЯ. Носатые или полосатые - в доме они мне не нужны.
ТЕТУШКА МАТИЛЬДА. Будьте осторожны: это к несчастью.
ЭРМИНИЯ. Что "это"?
ТЕТУШКА МАТИЛЬДА. Убивать всяких тварей после полуночи.
ЭРМИНИЯ. Знаете что, тетя, вечно вы каркаете...
КЛАУДИО. Давай, Джандоменико, неси опрыскиватель.
ДЖАНДОМЕНИКО. А по мне, пусть себе живут...
ЭРМИНИЯ. Он все делает наперекор!
ДЖАНДОМЕНИКО. Разбирайтесь сами, а я пошел спать.
ВИКТОРИЯ. Все вы, мужчины, трусы. Вот смотрите, как это делается.
Она сняла туфлю, нагнулась и нанесла косой удар по бегущей веренице."

Дино Буццати "Око за око"

Рассказ Дино Буццати "Око за око" очень короткий: его чтение отнимет у вас минут пять - десять, не больше. Однако за эти десять минут герои рассказа успевают:
- обсудить проблему преступления и возмездия;
- совершить множество убийств;
- пасть жертвами неумолимых мстителей.

Когда я говорю: "совершить множество убийств", следует иметь в виду, что речь идет об убийстве насекомых. "Всего лишь?!" - возмущенно воскликнет читатель и в раздражении швырнет монитор в корзину для бумаг.

Да. "Всего лишь".

Насекомые - это последний тест на ксенофобию. Экзамен, который почти никто из нас не способен выдержать с честью. "Политкорректность" здесь невозможна; даже вегетарианство не помогает. Мы убиваем тараканов не потому, что они угрожают нашей жизни. И не для того, чтобы, не приведи господи, употребить их в пищу. Мы убиваем их исключительно из чувства брезгливости. Они нам противны. Обедать за столом, по которому бегает таракан - невыносимо. Возможно, мы вызываем у насекомых не меньшее отвращение, но тут уж нам повезло: их мнение во внимание не принимается. Насекомые ничего не решают - по причине своих ничтожно малых размеров.

"Один из самых маленьких носатиков, совсем еще малыш, вместо того чтобы спасаться бегством, как делали остальные, смело двигался к молодой синьоре, невзирая на смертоносные удары, которые та сыпала направо и налево. Оказавшись прямо под ней, смельчак принял угрожающую позу и выставил вперед лапки. Его носик в форме клюва издал пронзительный и возмущенный писк.
- Ах, стервец! Он еще и скулит... Ты не прочь меня укусить, маленький ублюдок? Вот тебе! Нравится? Ты еще трепыхаешься? Уже и кишки вылезли, а все ковыляет. На тебе! - И она размазала его по полу."

Дино Буццати "Око за око"

Война с насекомыми - одна из немногих войн, в которых позиция человека выглядит неуязвимой. Мы большие, они - маленькие. Разница в размерах настолько велика и очевидна, что лишь усугубляет отвращение. Делает победу настолько легкой, что убийство перестает быть похожим на убийство. Убийства в этой вечной войне совершаются походя.

"И вот из темноты высунулось что-то вроде твердого, блестящего хобота, метра полтора длиной, с тонкими колеблющимися усиками. За хоботом последовало гадкое, плотное туловище величиной с сундук; оно покачивалось на трубчатых лапах. Рядом спускалось другое чудовище, меньших размеров. Сзади, сверкая панцирями, надвигались остальные. Это были те самые насекомые, тараканы-ринкоты (или какой-то другой, неизвестный вид), которых только что давили Марторани."
Дино Буццати "Око за око"

В рассказе Буццати привычное соотношение сил, как и следовало ожидать, внезапно меняется. Пока на первом этаже дома происходит истребление насекомых, со второго этажа спускаются их копии, увеличившиеся до чудовищных размеров. Финал предугадать не слишком сложно, правда?

Маленькая изящная "чернушка" от Дино Буццати должна бы стать ночным кошмаром любого ксенофоба - от классического уже Ку-Клус-Клановца до московского мента, вышедшего на охоту за жгучими брюнетами. Тот, кто сегодня кажется тебе отвратительным чужаком, завтра вполне сможет стать сильнее и счесть "отвратительным чужаком" тебя самого. Кто больше, тому и решать, не так ли?

"- Скажи, дорогая, - проговорило первое чудовище с болонским акцентом. - Разве они не смешны?"