Захаров

ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОГО РАЗВОДА


Дорогие коллеги!
Правда, газета стала лучше, и я рад, что она не обходит своим вниманием Захарова в кавычках и без. Но иногда торопится и подставляется. С "обычной" периодикой я обычно и не препираюсь (в суд если только подать...), но "КО" - издание профессиональное, поэтому пишу.
1. Книжку П.А.Вяземского (# 43, с. 13), с одной стороны, составил И.Захаров, но с другой - "составление, статья и комментарий Лидии Яковлевны Гинзбург", о чем гораздо более жирными буквами сообщено на обороте титла.
2. В рецензии А.Андреева на чаадаевские "Философские письма к даме" (# 43, с. 8) напечатано: "Совершенно непонятно, зачем придумывать за Чаадаева какое-то новое название, вписывать туда какую-то даму и создавать абсолютно неуместный салонно-альбомный колорит. Чаадаев, боюсь, в гробу перевернулся от такого фокуса". Возражаю против тона и объясняю факты. В первом отдельном издании (Гагаринском) письма были озаглавлены "Lettres sur la philosophi de l'historie", однако сам автор, распространяя свое произведение, указывал на другое название. Например, в письме к П.А.Вяземскому от 9.3.1835 Ч. сообщал: "Книга будет называться "Lettres, philosophiques adresses a une dame", что и означает по-русски "Философские письма к даме", или, в буквальном переводе, "Философские письма, адресованные к даме". Такое название сохраняют и многие современные издания (например, парижское 1970 года).
3. В интервью М.В.Розановой (# 42, с. 5) о Захарове сказано (для чистоты жанра выпечатываю целиком):
"- Какова нынешняя издательская судьба Синявского? Его книги печатают?
- Да. Три книжки выпустил Захаров, директор одноименного издательства. Но ни одна из них не принесла мне удовольствия. Я очень люблю красивые книги, красивые шрифты, красивое соотношение текста и полей, формат. А Захаров любит деньги. У меня целая коллекция его совершенно чудовищных писем. То-то будет потеха, когда я их опубликую!.. Ох, и хорош он будет в нашей переписке! Бедная Маша и Захаров!
- Что же это будет за произведение?
- "Абрам да Марья". Сочинение про мою собственную жизнь. С подзаголовком "Былое и думы". Там будет все - письма, рассуждения, портреты моих друзей, одна из глав будет называться "Выбранные места из переписки с врагами", туда и пойдет переписка с Захаровым...
- Издатели уже есть?
- Есть, и все время подгоняют. Они же, сволочи, хотят скандала (...)
- А много осталось ненапечатанного у Синявского?
- Порядочно. В основном это эссеистика. Любимый его жанр, кстати, мысли врасплох, заметки на полях. недаром он так любил Розанова..."
Итак, а) я ей теперь враг, б) я люблю деньги, в) она напечатает все в "Абраме да Марье". Я вижу ситуацию иначе, и кратчайшая форма моего ответа уже была опубликована в одной московской газете ("Время МН" от 21.10). Теперь я думаю, что он (ответ) должен быть известен (хотя бы по праву ответа на оскорбление) моим коллегам - читателям "КО".

- А что за скандал с вдовой Андрея Синявского - Марией Васильевной Розановой, о котором она тоже немало говорит?
- Да, наш развод был полуцивилизованным. Я заказал ей под аванс и договор мемуарную книгу "Абрам да Марья". Она ее пишет с 97-го года и до сих пор не написала нисколько. Мне понадобилось три года, чтобы понять, что она ее не напишет никогда. Я позволил себе прямо ей сказать, чтобы она не морочила мне голову. Она обиделась и даже запретила выпускать 4-й том ненумерованного собрания сочинений Терца-Синявского, который уже был в типографии. На чем я потерял полторы тысячи долларов. Сказала: "Ах, так? Я вас предупреждаю, издадите "Ивана-дурака", я подам на вас в суд. Ваши права на издание закончились в начале 2000 года!" А я и забыл о том, что надо продлить. Когда женишься по любви, то вроде бы на всю жизнь, а не на первые только три года...

Во-первых, я прошу этот ответ напечатать в "КО".
Во-вторых, я могу предложить вам (и только вам - т.е. в профессиональную газету) для немедленной публикации полный или сокращенный текст того самого моего письма Розановой от 15.5.2000, который она грозится напечатать в книге, которую, думаю, никогда не напишет... И пусть читатели сами и уже сейчас решают, где больше правды!
С искренним уважением и наилучшими пожеланиями,
Игорь ЗАХАРОВ

Дорогая Мария Васильевна!

Давно пора поговорить о деньгах и о наших отношениях с денежной точки зрения.
<...>
Я принципиально не считаю редакционные (от наборщицы до корректора, изготовление пленок, цветную пробу обложек и т.п.) и накладные расходы (общеизвестно, что минимальная цифра тут 500 долларов за книгу), но все равно получается, что на сегодняшний день от издания четырех томов Терца-Синявского я нахожусь в убытке на 10 420 долларов (и 7100 экз. нераспроданных книг), а вы затратили 3500 долларов. И теперь вы еще незамедлительно требуете назад 2500 долларов! Побойтесь Бога, Мария Васильевна!

Но и это еще не все.
Во-первых, вы прекрасно знаете, что я ввязался в издание собрания сочинений Терца-Синявского в приятную, но нагрузку к мемуарной книге "Абрам-да-Марья". И где эта рукопись? То, что вы вернули аванс, не представив текст к первому сентября 1998 года, безусловно, делает вам честь. Но рукопись-то где? Скоро пройдет еще три года, а воз и ныне там. Конечно, издавать книги вашего мужа - большая честь для любого издателя. И за экономическую ситуацию в этой стране вы ответственности не несете. Но давайте все-таки помнить, что без договора на вашу мемуарную книгу я никогда бы не отважился издавать лишь Терца-Синявского, загнав себя в убыток на десять с лишним тысяч долларов!
Во-вторых, по вдовьему упрямству вы прячете от читателей - и от меня, издателя - записные книжки Андрея Донатовича. Какие бы ни существовали у вас аргументы против их печатания, читателям (аргументы) неинтересны и неосновательны, а меня, издателя, вынуждают вообще свернуть этот проект.
В третьих, в те благословенные времена, когда я гордился званием придворного издателя Терца-Синявского-Розановой-Кругликовой, вы сумели выставить меня еще на одну тысячу долларов, предложив стать издателем заодно и их сына Егора Грана. Только по вашей наводке и по вашей материнской рекомендации я втемную приобрел права за 500 долларов и заплатил еще 500 за перевод. Итого 1000 долларов за какую-то ерунду. А теперь я еще вынужден читать разные гнусности от вашего сынка, который лезет ко мне со своими факсами и нотациями! От господина, который пытается скрыть, чей он сын, но при этом ловко заграбастал четверть миллиона, в которые был оценен архив его отца. И который так бесстыже описывает, как он совокуплялся в родительском доме со своей мамашей.
Не желая издавать его писания за свой счет, я попытался минувшей зимой сбагрить рукопись в журнал "Новая Юность". Но и они не прельстились. Цитирую их ответ: "Дорогой Игорь. При всем уважении к происхождению автора и личности издателя, вынуждены признать, что подобное соединение французского бытовизма на бюрократической почве с реалиями полового поведения несчастного героя не трансформируется, как нам кажется, для нас. русскоязычных, в литературный факт..." Увы, это правда. У меня, признаюсь, были потом позывы продать одну главу из романа - ту самую, про е... с мамашей - в популярную газету "СПИД-Инфо", снабдив соответствующим предисловием, но вас жалко стало.
А теперь думаю, что был не прав. Судя по вашим последним шагам, вы теперь не остановитесь в своих наездах и нападках на меня. Все с дерьмом смешаете, выставляя меня каким-то вымогателем, пытающимся нажиться на бедной глупой старушке, и ведь знаете, что никто не верит, но упрямо отмахиваетесь от фактов, которые вопиют: мемуар не написала, на 10 000 нагрела, записных книжек Терца не дает, с Е.Граном тоже втравила и т.д. А теперь еще две с половиной тысячи требует. Ловко! И это все взамен моей любви и попыток сделать хорошо. Спасибо.
А неужели вам не приходит в голову, что проще и честнее было бы сейчас не наезжать на меня по-бандитстки, а самой предложить мне разделить все убытки поровну и мирно разойтись. Одумайтесь, Мария Васильевна!
С неизменными симпатиями,
Игорь ЗАХАРОВ
* Письмо публикуется с сокращениями

СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА